Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة الاستخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة الاستخدام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par exemple, lorsqu'une entreprise abandonne les normes nationales d'information financière au profit des IFRS, ses ratios financiers, qui servent de critères à ses bailleurs de fonds, pourraient s'en trouver notablement modifiés.
    فعلى سبيل المثال، عندما تنتقل مؤسسة تجارية من مرحلة استخدام المعايير المحلية للإبلاغ المالي إلى المعايير الدولية، فإن أنصبتها المالية التي يقدم إليها المقرضون التمويل على أساسها قد تتأثر إلى حد كبير.
  • Pour répondre à ce besoin, une approche par phases a été proposée; elle commencerait par l'utilisation des données disponibles et facilement accessibles pour passer ensuite à la prévision reposant sur les données satellite et la modélisation.
    ومن أجل تلبية هذه الحاجة، اقتُرح اتباع نهج مرحلي ينطلق من استخدام البيانات المتوافرة التي يمكن الحصول عليها بسهولة وينتقل بعد ذلك إلى التنبؤ الساتلي والنموذجي.
  • Un document concernant le développement et la mise à jour de la définition de la menace de référence s'agissant de la protection physique des matières nucléaires et des installations connexes a été fourni par l'AIEA à titre provisoire.
    ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي.
  • Le Fonds, qui a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/182, était prévu à l'origine pour servir lors de la phase initiale des situations d'urgence complexes.
    وكان الغرض الأصلي من الصندوق، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 46/182، هو استخدامه أثناء المرحلة الأولى من الطوارئ المعقدة.
  • La même loi prévoit des sanctions à l'encontre des personnes qui emploient des enfants relevant du cycle de scolarité obligatoire; il s'agit là de la principale cause d'abandon scolaire.
    وينص القانون على توقيع عقوبة على الجهة التي تقوم باستخدام الأطفال في سن مرحلة التعليم الإلزامي؛ وهذا الاستخدام هو أهم سبب للتسرب من المدرسة.
  • L'évaluation du commerce des services, qui est réalisée dans l'optique d'ajuster ultérieurement les négociations, continue d'être un motif de préoccupation important pour les pays en développement.
    إن تقييم التجارة في الخدمات، وهو عملية جارية يتعين استخدامها في مرحلة لاحقة لضبط سير المفاوضات، ما زال يشكل أحد الاهتمامات الرئيسية للبلدان النامية(39).
  • C'est pourquoi le projet de principes directeurs tente d'apporter aux décideurs une solution opérationnelle provisoire qui puisse être utilisée pendant la période de transition jusqu'à ce que les obligations relatives aux droits de l'homme soient intégralement respectées.
    وعلى هذا، فإن مشروع المبادئ التوجيهية يسعى إلى تزويد واضعي السياسات بحل تشغيلي تجريبي بمكن استخدامه خلال المرحلة الانتقالية من أجل الالتزام الكامل بالتعهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
  • La deuxième phase, portant sur l'utilisation et la maintenance du réseau, consisterait à rendre l'utilisation de ce logiciel de réseau accessible à toutes les autorités chimiques en Amérique latine et dans les Caraïbes.
    والمرحلة الثانية، التي تشمل استخدام الشبكة وصيانتها، ستتألف من تمكين جميع السلطات الكيميائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الوصول إلى برامجيات الشبكة من أجل استخدامها.
  • Insecticides (adulticides): Il n'existe pas de nouvel insecticide et il n'y en a pas non plus à l'étude qui puisse être utilisé pour la pulvérisation à effet rémanent et aucun n'est attendu dans un proche avenir à moins que des mesures ne soient prises d'urgence.
    مبيدات الحشرات (مبيدات الحشرات اليافعة): لا يوجد مبيد حشري جديد متوافر أو في مرحلة التصنيع يمكن استخدامه في الرش الموضعي، وليست من المتوقع أن يظهر مبيد حشرات من هذا النوع في المستقبل المنظور مال م تتخذ إجراءات عاجلة.
  • Le Centre de contrôle de mission sud-africain et le système LEOLUT ont été mis en service le 7 février 2001 par la Division maritime de Telkom SA Limited au nom du Département des transports d'Afrique du Sud.
    وقامت الشعبة البحرية لشركة اتصالات جنوب أفريقيا نيابة عن وزارة النقل في جنوب أفريقيا بتشغيل المركز الجنوب أفريقي لمراقبة العمليات ومحطات ليولوت في مرحلة أولية من استخدام قدرته بدءا من 7 شباط/فبراير 2001.